Vg1 idrettsfag fikk for noen uker siden en oppgave, hvor også jeg som bibliotekar var delaktig:
Working with a novel
Læreplanmål:
- read formal and informal texts from various genres and with different purposes
- analyse and discuss a novel
- master a wide vocabulary
- extract essential information from oral and written texts and discuss the views and attitudes of the author
- express herself/himself in writing and verbally in a style and with nuances that are appropriate to the situation, with flow, precision and cohesion
Alle elever lånte en bok. I tillegg til å lese boka, jobbet de - både enkeltvis og på gruppe med dem som valgt samme bok - med å analysere den, finne informasjon om forfatteren etc. Det hele ble avsluttet med att gruppene holdt muntlige framlegg hvor de også hadde laget PowerPoint-presentasjoner. Arbeidsinnsatsen ble vurdert ut fra innhold, framføringsteknikk, ordforråd og uttale - og hvordan PowerPoint-presentasjonen var lagt opp. Dermed kom det også inn bruk av IKT i oppgaven (i tillegg til at arbeidsplanen ble lagt ut på It's Learning).
Bibliotekarens rolle:
Læreren og jeg valgte i samarbeid ut de åtte ungdomsbøkene elevene kunne velge blant. Jeg holdt et bokprat (på engelsk) hvor jeg presenterte alle bøkene for dem.
Flere av gruppene satt i biblioteket og jobbet med framleggene sine. Dermed ble jeg involvert i prosessen, da elevene spurte meg både om innholdet i bøkene ("Jenny, syns du også at spenning er hovedtema i denne boka?") og om hjelp med å oversette vanskelige ord, finne stoff om forfatterne etc.
Ting å tenke på neste gang:
Hvis vi hadde startet arbeidet litt tidligere hadde vi hatt mulighet å kjøpe inn/få tak i flere titler. Jeg har ikke så mange titler i biblioteket som det finnes minst fem eksemplar av (elevene skulle jo jobbe på gruppe). De fleste bøkene er ungdomsbøker fra Barrington Stoke, som for så vidt anbefales - det er kjempegode bøker! - men alle titler jeg har ligger på omtrent samme språklige nivå. Det finnes flere elever i klassen som låner engelske voksenromaner uten å nøle, og kan hende ble ikke tilbudet differensiert nok. For små utfordringer for noen, større for andre.
Av ulike grunner hadde jeg ikke anledning å delta når gruppene presenterte sine bøker. Det var litt synd! Det hadde vært artig å høre på elevene og se hva de fikk ut av oppgaven.
Men neste gang - da er jeg med fra A til Å! :)
Fint å få del i jobben din som veiledende bibliotekar. Ei god fortelling om et vellykket opplegg der også IKT inngikk. Refleksjonen bærer til og med bud om forbedringer. Bra.
SvarSlettJa, det er kjempeartig når lærerne ønsker å involvere meg i undervisningen. Læreren i denne klassen har jeg samarbeidet med tidligere og det funker alltid bra! Men jeg har også opplevd at det stormer en klasse inn i biblioteket med beskjed fra læreren at de har 10 min på seg til å finne hver sin roman - men ikke ungdomsbøker, og ikke utenlandske forfattere. Elevene stresser og er fulle av spørsmål og jeg står der helt uforberedt og prøver å hjelpe dem alle sammen samtidig ("Hvorfor får jeg ikke låne Twilight?? Jeg har kjempelyst å lese den!"). Ikke optimalt for verken meg eller elevene...
SvarSlettSå spennende opplegg Jenny, så på engelsk da! Hos oss er det ikke så at vi presenterer bøker for klassene. Tenker her på innlegget ditt om konsekvenser etter K06... Det er noen yrkesfaglige klasser som skal lese en roman, og da er det morsomt å kunne anbefale gode bøker. Vi har også hvert år elever som skal lese nynorske romaner og heldigvis har vi lest en del og kan anbefale :-)
SvarSlettJeg tror at bokprat er mer utbredt i svenske skoler/skolebibliotek enn i norske (det er i hvert fall det inntrykk jeg har fått) - så for meg som har jobbet på vgs i Sverige i nesten 9 år er det helt naturlig. Får nesten abstinens, så sjelden som jeg får sjansen i min nåværende jobb!
SvarSlettÅ snakke på engelsk er helt min egen idé. Artig å se elevenes reaksjon! :) Det blir ikke alltid helt grammatisk korrekt men det tror jeg ikke de merker... (jeg har faktisk studert tilsvarende 60 stp engelsk men det er altfor sjelden jeg får brukt språket)